Figures of Speech HOME

Home

2018

2017

2016

2015

The month 12

Die Winterreise [5]

Language Lab

M'learned wag

Close shaves

Solar Impulse

Fidei defensor

Suspending disbelief

Die schöne Müllerin [4]

The month 11

Shaken, stirred and rusted

Climatic

Language Lab

Tumbril for two

Engaging God

Enlightenment redux

Jigsaw grammar

Antisocial media

Highbrow cat-stroking

Myth Thwitzerland

Rousseau's NBFF

Mars speaks

Wiki-wacky

Microsoft. How do I hate thee?

All Souls' Day

All Saints' Day

How to lose money

The month 10

Carbon dioxide

Transitioning to November

Fanatics: the good and the bad

The bad old days

Rousseau! Back in your box!

Troubling the living stream

Wittgenstein’s disease

Who are you calling a snob?

Red Burgundy

Nietzsche's birthday

Rousseau in Nature

Business Girls

Data despair

EU referendum: No thank you!

Rousseau staggers on

How to end an extremely long poem

Atlas Shrugged: 'Whatever'

Democracy and delegation

Celestial-advice

Jeannot in church

The good old days

The month 09

Bye bye, democracy. Hello, general will.

Tests of faith, the lunatic's friend

Schubert, you idiot!

S.E.E.D.

You swine!

Greenwich Dump Time


Updated content

Contents list

Site search

Blogroll

About


Schubert collection

Home | 2015

Quote and image of the month 12.2015

Quote of the month

Death is not an event of life. Death is not lived through. If eternity is understood not as an endless temporal duration but rather as timelessness, then whoever lives in the present lives eternally. Our life is endless in the same way that our field of vision is without limit.

[Der Tod ist kein Ereignis des Lebens. Den Tod erlebt man nicht. Wenn man unter Ewigkeit nicht unendliche Zeitdauer, sondern Unzeitlichkeit versteht, dann lebt der ewig, der in der Gegenwart lebt. Unser Leben ist ebenso endlos, wie unser Gesichtsfeld grenzenlos ist.]

Ludwig Wittgenstein (1889-1951), Tractatus Logico-Philosophicus, London/New York, 1922. Proposition 6.4311.

Image of the month

Modesto Urgell e Inglada_Return from the Burial

Modesto Urgell e Inglada (1839-1919), La vuelta del entierro, 19c., Museo Nacional del Prado, Madrid [P05856] (ex. Provincial Museum of Lugo) Source.
The Return from the Burial. A priest and two altar boys, one of whom carries a cross, are returning from a burial service across a bleak and windy winter landscape. Urgell was fond of painting horizons – whether meant in Wittgenstein's endless sense - who knows?